"I will never go back, for the simple reason that all the Russia I need is always with me: literature, language, and my own Russian childhood. I will never return. I will never surrender." (Nabokov, 1962)
妳寫的啊...最近我越來越文盲 越來越眼花了我只能意會..."這一句,我竟然流淚了"的感覺唉~很廢的回應......
轉載的what's wrong with you?
哈哈,要小心博客因此被屏蔽。不是我三十年早知道,很多話,早已說過。外國人也不是傻瓜,此地無銀三百兩的english equivalent不知是什麼,哈。
Don't be cynical, I hate this tone.1. 转载文章未必代表我赞同。阿朗在豆瓣上推荐了,我顺便看到,觉得还好,看看无妨。2. 我的space不值钱,要屏蔽屏蔽好了。不过我相信他们不会那么无聊。3. What is english equivalent?4. 你还有件东西在我手里,什么时候换给你?
i am a cynic: hate me~只不過不希望你的blog被屏蔽掉。我的mspace blog被censor了,還有一個人這裡的blog被censor了...你總不想自己寫的blog被屏蔽掉吧?換地方也滿煩的。嗯,那個嘛,哪天你有興致見面了再說。唉,為什麼我總是被誤解呢?
myspace不是美国的么?这个也会被censor?msn space??其实无所谓的,我也不觉得自己的space有多有意义。你思维太跳跃了,的确不容易理解。
我也开看你了。。。。哈a
Post a Comment
7 comments:
妳寫的啊...
最近我越來越文盲 越來越眼花了
我只能意會..."這一句,我竟然流淚了"的感覺
唉~很廢的回應......
轉載的
what's wrong with you?
哈哈,要小心博客因此被屏蔽。不是我三十年早知道,很多話,早已說過。外國人也不是傻瓜,此地無銀三百兩的english equivalent不知是什麼,哈。
Don't be cynical, I hate this tone.
1. 转载文章未必代表我赞同。阿朗在豆瓣上推荐了,我顺便看到,觉得还好,看看无妨。
2. 我的space不值钱,要屏蔽屏蔽好了。不过我相信他们不会那么无聊。
3. What is english equivalent?
4. 你还有件东西在我手里,什么时候换给你?
i am a cynic: hate me~只不過不希望你的blog被屏蔽掉。我的mspace blog被censor了,還有一個人這裡的blog被censor了...你總不想自己寫的blog被屏蔽掉吧?換地方也滿煩的。嗯,那個嘛,哪天你有興致見面了再說。唉,為什麼我總是被誤解呢?
myspace不是美国的么?这个也会被censor?msn space??
其实无所谓的,我也不觉得自己的space有多有意义。
你思维太跳跃了,的确不容易理解。
我也开看你了。。。。哈a
Post a Comment