Saturday, April 26, 2008

The Love Letter

The movie's just so so, but the letter has reminded me of someone,

Dearest,

Do you know how in love with you I am? Did I trip? Did I stumble? Lose my balance, graze my knee, graze my heart?

I know I'm in love when I see you. I know when I long to see you, I'm on fire. When I'm close to you, I feel your hair brush my cheek, when it does not. I look away from you sometimes, then I look back. Not a muscle has moved. Leaves hang unruffled by any breeze. The air is still. I have fallen in love without taking a step.

You are all wrong for me, and I know it. But I no longer care for my thoughts unless they're thoughts of you. When I tie my shoes, when I peel an orange, when I drive my car, when I lie down each night without you, I remain…

Yours

Friday, April 25, 2008

不能像佛陀般静坐于莲花之上

  周一在Figaro吃饭的时候,好奇地到四周围的书架上去拿原版书看。他家的书扉页上会自我介绍说,I have traveled all around the world before getting here...毕竟是有趣的理念。随手拿一本到座位上看,标题是The Jew in the Lotus,翻开来竟然发觉是有关鸠摩智的(便将真事隐去,敷以假语村言-,-|||),讲一个美国犹太裔诗人前往达兰萨拉寻访鸠摩智并与之交流的事情,心想真是应景。作为一个有些小反动的青年,我对这类主题的书籍当然持有但看无妨的态度。结果当然也没有好好去看,一是Figaro的东西难吃,影响心情;二是因为诗人的表达方式迂回曲折,加诸复杂的宗教文化背景和概念,看起来很费解。

  宗教这单事,我一直对它抱有敬畏的态度。我对周身世界的认知实在是短浅的,这令我不安,而不敢轻易对任何东西说不。正因为这样,读书的时候我是为数不多的愿意听基督徒的传道而最终加入他们的人,也是后来转而怀疑甚至反感基督宗教的人。这并不是很负面的经历,但也决不会是心智最终的栖息地。写书的犹太裔诗人说:"I'd come to Dharamsala as a skeptic. A cultural Jew, a Jew by birth. But my religion? Nervous was my religion." 这样谦恭的说法很令我心有戚戚。有关鸠摩智的部分我还是闭嘴好了,要从世俗还是宗教角度看呢?还有不可信的中外媒体、炸药奖评判准则、西方价值中心、极权统治、民族问题……唉,这世界是很复杂的。

  图像018

  The Jew in the Lotus,封面图案亦是莲花座上的一人。首先联想到处女座圣斗士沙加,接着是手里某版天龙八部的封面装帧,再就是席慕容的一首《尘缘》——这已经是极汉化、世俗化和文艺化了的禅意了吧,我猜想。那些比较大路货的与佛有关的故事,例如风动云动心动啊,或者六祖慧能的佛谒本来无一物何处惹尘埃什么的,不知道为什么,读来总有种馥郁馨香的味道。相比之下,基督宗教真的是非我族类其心必异了。The Jew in the Lotus,这个概念本身就妙不可言。

  对于魏小树这样一个自由散漫又不学无术的人来讲,能够在工作日的中午随手拿过一本这样的书来读,随之胡思乱想一番,就已经觉得很满足了。时时迷茫的状态,在某种意义上来说,反而能保持一个人的清醒罢。

  我是凡人,我看不破的就是这滚滚凡尘。

Thursday, April 10, 2008

我喜欢的人不是布波族

  还是从Jennifer Schecter说起。那部虽然情节支离破碎,愈演愈黄愈暴力,唯有一点是深得我心:它对主流价值的态度,至少不卑不亢。而Jenny以IC为原型,该当是全片的灵魂人物——尽管她的人格跟情节一样支离破碎,在第四季里更演化成the devil wears prada。但当人物有光芒可耀亮,我仰头望她。我回过头去拉第三季,看到Jenny横眉冷对已然立业成家的前男友Tim,看到她跟Max理论说人难道应该像Tim这样对周身世界麻木不仁,看到她不屑于Max对公司性别歧视的低眉顺眼,就已经明白,为什么有人说喜欢第三季的Jenny。

  因为对这部剧的讨论,我认识一个新名词叫做“布波族”,这个概念来自于一本叫做《Bobos in Paradise》的书。百度词条布波族的地址: http://baike.baidu.com/view/362875.htm 讨论者说Bette和Tina这些属于布尔乔亚阶级,Shane和Carmen属于典型的波希米亚,而Jenny和Alice这种属于两者结合——布波族。当这个言语诙谐意趣可爱的id兴高采烈地提出这本书和这个概念的时候,我就不想说下去了。如果词条里的段落没有曲解这本畅销书的意思,那么这本畅销书,还真的是畅销书啊。Jenny和Alice两人,是剧情发展到后来我比较喜欢的人物,我欣赏Alice不平则鸣的原则和血性,而Jenny,无论她多疯癫,总令人难以舍弃——她不加掩饰的人格缺陷,她最真实的丑恶与美好,曝露在最外面,鲜血淋漓。她不麻木。虽然荒诞的坐小艇巧遇富翁情节让她赚点小钱,她所向往的东西和重视的价值始终跟Dean Porter和她老板不同,因为她不是那一类人。

  我喜欢的人不是布波族,我忍不住要借题发挥。

  电影Gia里(鸣谢Yier的推荐)说,时尚它不是文化,更不是艺术,而是商业,你从中赚的每一块钱,都有人为此偿付。就像Gia幼时故事里的那些人一样,剪下女孩的金发去卖钱,不知疲倦地榨取她所有的美丽。这其中没有平等可言,没有任何自由和博爱的精神。这里没有天堂。Where do bobos live if there is no paradise? On other's people suffering & bondage? 从这个角度看,畅销书总给我一种寡廉鲜耻的感觉。我所学有限,对外界事物的认知略嫌依赖感性,因此我不能声嘶力竭地批判,没有底气。但我总是觉得,与这些东西保持距离是对的。

  我外婆住院时候的护工曾经跟我妈说起他们乡下人生病的情形,说一个人生了大病,是不去医院看的——根本看不起。他们得了大病的话就只有睡,睡在床上等死。相隔几百千米之外,我每天在这边看文案,看到“极致奢华体验”这样的字词无数,看的都要吐了,奢华奢华,奢华你们个头啊。关起门来自己奢华又没人要管的,干嘛拿出来宣传成为普适的价值观,这种话等世界大同了再说不迟。

  就不总结了,这世上的事只要开始想就难以通透。美丽如此短暂,而怀疑却如此绵长。

Sunday, April 6, 2008

I just like this song...(the background music)

She walks on the moonlit snow
She′s winterhearted, so you say
But you don′t see
She′s a dancer on the glass
That′s broken like her past
She would never flee
Fascination is her name
She is dancing in the wind
Almost dancing everything
Every moment of her life
She is taking me with her
With the music in her heart
She is breaking every ice
She is talking with the world
A far-traveled bird
Her soul′s her home
See how light are all her moves
Just follows her own rules
But she is not alone
Fascination is her name
She is dancing in the wind
Almost dancing everything
Every moment of her life
She is taking me with her
With the music in her heart
She is breaking every ice
In me